RealMusic
3:31
61 31%
Краткое описание
Красивая женская лирика
Краткое описание
Красивая женская лирика
Теги
Лицензия
Произведение «Олеся Атланова - Калина», созданное музыкальным коллективом Олеся Атланова - авторская песня, эстет шансон, блюз, публикуется на условиях лицензии:
Над треком работали
Олеся Атланова, Кахрамон Худоярбеков, Ростислав Галаган, Петр Аленкин
Автор музыки
Кахрамон Худоярбеков
Автор текста
Олеся Атланова
Исполнитель
Олеся Атланова
Альбом
Джинния
Текст
Дрожит калина на ветру, роняя гроздья-лакомства.
Я к ней сегодня поутру опять приду поплакаться.
В ладони ягод наберу, уже на привкус сладкие,
с калиной речи заведу, о том, с чем нету сладу мне.

А ветер злой с калины той срывает листья рыжие.
Мне без тебя, хороший мой, не спится и не дышится.
А у виска моя тоска искрится белым инеем,
горит калиновый закат на сердце твоим именем.

Цвела калина по весне застенчивой невестою.
Ты обещал, любимый, мне, что будем долго вместе мы.
И я всё лето босиком к любви заветной бегала,
и под калиновым кустом срывала гроздья спелые.

Всё холодней. Погожих дней у осени не выпросить.
Целует сердце всё больней нечаянная изморозь.
Поворожи и подскажи, моя подруга нежная,
как эту зиму пережить печально-белоснежную?

Как на постель, сметёт метель рубиновые ягоды.
Как горек вкус любви твоей, ах, если знать бы загодя.

***************************************************************
Олеся Атланова - текст, вокал;
Кахрамон Худоярбеков (Ташкент) - музыка, аранжировка;,
Ростислав Галаган (Украина) - аранжировка, бэк-вокал, сведение;
Петр Аленкин (ХМАО-Югра, г. Радужный) - звукорежиссер.

Видео клип - Олеся Атланова (Atlantika)
***************************************************************

КАЛИНА

Поетичний переклад Фрида Полак (Израиль)

Тремтить калина у саду, скидає стиглі ягоди.
До неї знову я прийду в ранковий час поплакати.
Розмови з нею заведу, солодких ягід спробую,
скажу, що розум не в ладу з серцевою хворобою.

А вітром злим з кущів між тим
червоні листя скинуті,
Без тебе я, любов моя,
не можу спати, дихати...
Душа болить, і кожну мить
вкриває скроні інеєм,
закат калиновий горить
твоїм, коханий, іменем.

Цвіла калина навесні красою-нареченою.
Ти обіцяв тоді мені, що разом нескінченно ми.
Закохана, все літо я потай до тебе бігала,
калиною заквітана та гронами доспілими.

А восени погожих днів
не випросиш — зима вже ось.
Хвилює серденько мені
неждана сива паморозь.
Заворожи та підкажи, –
я плачу під калиною, –
зимову мить як пережить
сумною сиротиною?

Снігів покров укриє знов,
змете пурпурні ягоди.
Як жалить кров гірка любов –
мені завчасно знати би!...