RealMusic
3 года

Максвелла серебряный молоток (перевод Битлз)

3:16
120 53%
Теги
Лицензия
Автор музыки
Пол Маккартни
Автор текста
Русский перевод Е. Коновалова-Шангского
Исполнитель
Евгений Коновалов-Шангский
Текст
1. Джойн взяла отгул,
Чтобы патафизику
Вместе с женихом
Повторять вдвоём всю неделю
О-оо-о.

Максвелл Эдисон,
Медик, был ей женихом,
Постучал к ней в дом.
«Ну её патафизику эту,
Джойн, оо-о.

Попкорн не ели мы так давно,
Давай пойдём в кино?»

ПРИПЕВ:

Бам-бам, Максвелла серебряный
Молоток стучит –
И лежит невеста бедная,
И в кино не спешит.

2. Макс и в школе день
Вёл не как интеллигент,
Очень озорной.
Заставляли после уроков
Пятьдесят раз вновь

Чтобы он писал:
«Больше я не буду так», –
Но когда спиной
Повернулась к парню учитель,
Макс подкрался злой,

И с молотком своим серебряным
Он взмахнул рукой.

ПРИПЕВ:

Бам-бам, Максвелл треснул молотком –
Копы дело шьют.
Каземат – ему отныне дом.
Там Макса и ждут.

3. Полисмен сказал,
Что он подлеца поймал.
Вот и суд идёт.
Максвелл Эдиссон показанья
Для суда даёт.

С галереи крик
Роуза и Валери:
«Макса отпустить!»
А судья молотком пристукнул,
Твёрдо говорит:

«Пусть посидит он тут недалеко
Годиков несколько».

ПРИПЕВ.

Бам-бам, Максвелл, молотком взмахнув,
В цель его послал,
И судья безвременно решил
Сдать все свои дела.

Вот так молоток!..