RealMusic
3 года

МНЕ-НРАВИТСЯ

12:37
Краткое описание
фонограмма к фильму стихи на русском и английском
Краткое описание
фонограмма к фильму стихи на русском и английском
Теги
Лицензия
Над треком работали
ЮК и Татьяна Ли
Автор музыки
ЮК
Автор текста
ЮК
Исполнитель
ЮК
Описание
утренние стихи и ПЕРЕВОД на английский
История создания
стихи на прогулке
Студия
студия Музея Рондизма
Текст
МНЕ НРАВИТСЯ...

утренние стихи




взглянув в окошко я подумал:
мне нравится когда Природа
уныло дремлет
среди неприбранных
пространств сутулых -
полу-опрокинутых небрежных стульев
и при-раскрытого комода...


закрыв Театр от
утомившихся актеров...
иль жадно бросившихся
в дальние гастроли...
(они летят сейчас над океанским
вздыбленным простором...
над городами сонными...
припоминая молча свои реплики и роли)...


оставшиеся ищут лежбище на зиму
или порхают
в лабиринте неуютном из ветвей
и снега ждут глаза свои разинув
когда все станет видно
не прикрыто
не белом снеге
беззащитно без затей...


мне нравится
и зимняя пустыня
когда задумчивой толпою дерева
мечтательно стоят под небом синим
и сочиняют мысленно
затейливую пьесу снова "Лето"
когда опять:
листва... цветы... порхающие персонажи
и зеленая трава...


-=-




I LIKE IT

Looking through the window I thought
'I like to see the Nature
dozing sadly
among untidy
slouchy spaces -
chairs widely scattered and overturned
a chest of drawers half-open...'


having closed the Theatre
for the exhaustered actors...
or those who've rushed away with greed
on distance concert trips...
(they are floating now
above the rampant void of ocean...
above the sleepy towns...
recollecting silently their roles and lines)...


those that are left are searching
for a breeding nest for winter
or flitting
in the unhomely maze of branches
with their eyes wide open desperate for snow
when all will turn quite visible
uncovered, unprotected,
plain and simple
on the white of snow...


I also like
the wintry desert
when a crowd of thoughtful trees
stand still beneath the blue of sky
and mentally again create an elaborate play 'The Summer'
with its leaves... flowers... fluttering cast
and the green of grass...


translatered by Tania Li




23 10 20